省思:

世間的聖者,對於自己的造業,尚且需要如此謹慎,更何況是修學佛法的人。

易簀指曾子臨終時,因席褥為季孫所賜,自己未嘗為大夫,而使用大夫所用的席褥,不合禮制,所以命人換席,舉扶更換後,反席未安而死。典出禮記˙檀弓上。

 

曾子臥病在床,病情頗重。

他的學生樂正子春坐在床下,他的兒子曾元與曾申坐在他的腳邊,

有個小孩子坐在角落,拿著燭火照明。

小孩說:這麼華麗明亮,是大夫用的蓆子嗎?

子春說:別說話!

曾子聽到了,驚慌、恐懼的樣子發出乎的一聲,

小孩又重覆地說了一次,

曾子回答道:是的,這是季孫大夫賞賜予我的。

我生病以來,一直在這上面休睡,沒法把它換了,

曾元,你起來幫我把這蓆子換了!

曾元說道:您的病情很重,不能輕易移動的,等到天亮,

您病情好些,我再幫您更換。

曾子說:你們敬愛我,不如那個小孩,

君子是以德行來愛人,而小人卻是以得過且過的態度來愛人。

我有甚麼可求的呢?

我只希望能夠照著我的身份,死在我應該睡的蓆子之上,

如此而已啊!

於是大家合力將曾子攙扶起來,把蓆子換了,

曾子回到換好的蓆子前,還沒完全地躺穩,人就過世了。

 

原典:

《禮記‧檀弓上》

曾子寢疾,病,

樂正子春坐於床下,曾元、曾申,坐於足,童子隅坐而執燭。

童子曰:「華而睆,大夫之簀與?」

子春曰:「止。」

曾子聞之,瞿然曰:「呼?」

曰:「華而睆,大夫之簀與?」

曾子曰:「然,斯季孫之賜也,我未之能易也。元起易簀。」

曾元曰:「夫子之病革矣,不可以變。幸而至於旦,請敬易之。」

曾子曰:「爾之愛我也不如彼。君子之愛人也以德,細人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣!」

舉扶而易之,反席未安而沒。

arrow
arrow
    全站熱搜

    ilovebuddha 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()